Drukuj

Hiszpania

26.11.2018 R. SMACZNIE I ZDROWO 

El 26 de noviembre la clase 2AH estuvo con los profesores Ewelina y Diony en el restaurante español “Sol y sombra”.

Cuando llegamos, las mesas ya habían estado preparadas con TAPAS frías. Después de dejar los abrigos empezamos a comer el pan con aceite de oliva, las aceitunas, tabla de queso manchego, plato de jamón serrano, tortilla de patatas y las tomatinas. Bebimos agua con limón y el zumo de arándano. Luego nos trajeron las tapas calientes: chorizo a la sidra, calamares emparedados, mejillones en salsa brava y patatas bravas. Todos una vez saboreada la comida española, volvimos a casa.

 

24.09.2018 R.  WSPOMNIENIE NASZYCH UCZNIÓW O STYPENDIUM W HISZPANII - LIPIEC - SIERPIEŃ 2018

En julio de este año dos alumnas de nuestro liceo de la clase IIAH participaron en el programa de „Recuperación y utilización educativa de pueblos abandonados” organizado por el Ministerio de Educación de España.

„Cada día nos esperaban nuevas tareas - un día el trabajo en el jardín, el siguiente en apicultura y otro en artesanía, cestería o alfarería. Por la mañana nos despertaron las canciones que habíamos preparado antes en los talleres de radio. Por las tardes, cuando estuvimos después de los oficios, teníamos tiempo libre, donde solíamos pasar en la piscina.  También a menudo fuimos a hacer piragüismo. No faltaba juegos de campo, incluso creamos nuestra propia actuación teatral. Hasta altas horas de la noche cantábamos con el acompañamiento de la guitarra y nos integramos más. Gracias a este programa conocimos a gente de toda España. El tiempo que pasamos en Granadilla resultó ser una aventura inolvidable, que recordaremos por el resto de nuestra vida.”

W lipcu bieżącego roku dwie uczennice naszego liceum z klasy IIAH wzięły udział w programie „Odzyskania i edukacyjnego wykorzystania opuszczonych miejscowości”, organizowanego przez hiszpańskie Ministerstwo Edukacji. 

„Każdego dnia czekały na nas nowe zadania – jednego dnia praca w ogrodzie, kolejnego pszczelarstwo, a jeszcze innego rękodzielnictwo, wikliniarstwo czy garncarstwo. Rano byliśmy budzeni przez piosenki, które wcześniej przygotowywaliśmy na warsztatach radiowych. Popołudniami, kiedy byliśmy już po zajęciach, mieliśmy czas wolny, który zazwyczaj spędzaliśmy na basenie. Często też chodziliśmy na kajaki. Nie zabrakło gier terenowych, stworzyliśmy nawet własne przedstawienie teatralne. Do późnych wieczorów śpiewaliśmy przy akompaniamencie gitary i integrowaliśmy się. Dzięki temu programowi poznałyśmy osoby z całej Hiszpanii. Czas, który spędziłyśmy w Granadilli okazał się niezapomnianą przygodą, którą będziemy wspominały do końca życia.”

 

 

05.04.2018 R.  DZIEŃ OTWARTY

Dnia 05 kwietnia odbył się dzień otwarty dla kandydatów na przyszłych uczniów naszej szkoły. Uczniowie klas hiszpańskich udzielając informacji zachęcali gimnazjalistów do rekrutacji do klas dwujęzycznych, także zorganizowali degustację kuchni hiszpańskiej, testy sprawdzające poziom z języka hiszpańskiego, pokaz flamenco oraz możliwość zrobienia sobie zdjęcia z uczniami przebranymi za postacie z animacji Disneya pt. "COCO". Wszystkiemu oczywiście jak zawsze towarzyszyła nam muzyka hiszpańska jak i ścieżka dźwiękowa z animacji "COCO".

El día de promoción

05/04/2018

El 5 de abril se realizó el día de la promoción del liceo para los candidatos que van a ser los futuros alumnos de nuestra escuela. Los alumnos de la sección española daban las informaciones y a la vez animaron a los del gimnazjum para elegir la sección bilingüe, también organizaron la degustación de la comida española, el test para verificar el nivel de español, la demostración del flamenco y la oportunidad de tomarse una foto con los alumnos disfrazados de los personajes de la animación de Disney "COCO". Por supuesto, como siempre, acompañado por la música hispana y también por la banda sonora de la animación "COCO".

Opracowały: Julia Soszyńska, Laura Antol, Klaudia Ochrymiuk kl.IAH

 

14.03.2018 R.  DZIEŃ HISZPAŃSKI

Dzień hiszpański w naszej szkole to coroczna impreza przygotowywana przez wszystkich uczniów klas hiszpańskich. Cała szkoła zostaje przyozdobiona w plakaty, flagi, girlandy oraz inne ozdoby. Leci muzyka hiszpańska, uczniowie tańczą flamenco, jest możliwość zakupienia jedzenia hiszpańskiego wykonanego przez uczniów i wiele więcej. Ten dzień to po prostu jedna wielka impreza zorganizowana dla uczniów. W tym roku odbyła się ona 14 marca. W tym roku jedna z naszych uczennic Natalia Przyborek z klasy 1CF dała popis gry na skrzypcach przed reprezentantami z Biura Radcy ds. Edukacji Ambasady Hiszpanii oraz Ambasady Kolumbii grając kilka hiszpańskich utworów. Dzień zakończyła prezentacja w której uczennice klas hiszpańskojęzycznych przybliżyły temat świąt hiszpańskich i geografii krajów Hiszpańskojęzycznych. Wszyscy uczniowie byli zachwyceni ozdobami jak i organizacją tego dnia.

El día de español

14/03/2018

El día de español en nuestra escuela es un evento anual preparado por todos los alumnos de todas las clases que aprenden español. Toda la escuela está decorada con carteles, banderas, guirnaldas y otras decoraciones. Hay música hispana, los alumnos bailan flamenco, es posible también comprar la comida española, hecha por los alumnos y otras cosas más. Ese día fue directamente una fiesta grande organizada para el liceo. Este año ha sido el 14 de marzo. Nuestra alumna Natalia Przyborek de la clase 1CF ha dado un espectáculo con el violín ante los representantes de la Consejería de Educación de España y representates de la Embajada de Colombia, tocando algunas composiciones españolas. Este día ha terminado con una presentación por parte de dos alumnas de las clase bilingüe sobre las fiestas españolas y la geografía de los países hispanohablantes. Todos los estudiantes estuvieron encantados por las decoraciones a igual como de la organización de ese día.

Opracowały: Julia Soszyńska, Laura Antol, Klaudia Ochrymiuk kl.IAH

 

02.03.2018 R.  TEATRO ESCOLAR EN ESPAÑOL

02 marca w Bielańskim Centrum Edukacji Kulturalnej odbył się konkurs pt. „Teatro Escolar en español”, w którym uczniowie klas hiszpańskich z naszej szkoły mieli okazję uczestniczyć jako widownia. Jako pierwsza wystąpiła ZSO nr 3 z Wrocławia, podczas którego wystąpili ze sztuką pt. "Aventuras, misterios y maravillas del Rey Arturo y los Caballeros de la Mesa redonda". W następnej kolejności swoją sztukę wystawiła ZSO nr 4 im. ks. prof. J. Tischnera z Poznania wykonując swoje orginalne dzieło pt. "Cámara acción". 

Teatro Escolar en español

02/03/2018

El 2 de marzo, en el Centro de Educación Cultural de Bielany tuvo lugar el concurso que se llama "Teatro Escolar en español'' dónde los estudiantes de la sección bilingüe de nuestra escuela tuvo la ocasión de participar como audiencia. La primera obra de teatro fue de la escuela -ZSO nr 3 de Breslavia, dónde presentaron '' Aventuras, misterios y maravillas del Rey Arturo y los Caballeros de la Mesa redonda''. La segunda fue de la escuela- ZSO nr 4 im. ks.prof.J .Tishnera de Poznań presentando su gran obra de teatro '' Cámara acción''.

opracowały: Julia Soszyńska, Laura Antol, Klaudia Ochrymiuk kl.IAH

 

06.12.2017 R.  KUCHNIA HISZPAŃSKA

Dnia 06 grudnia klasa 3- blok językowy, razem z nauczycielem języka hiszpańskiego tj. Diony Chura Nuñez wybrali się do restauracji Mojo Picón na degustację dań kuchnii hiszpańskiej. Spróbowali oni między innymi tradycyjnej paelli, jaki i przesłodkich ciastek churros. Uczniowie wrócili do domów najedzeni i w dobrych humorach związanych z tym, że mieli okazję spróbować tradycyjnej kuchni hiszpańskiej.

La comida española

06/12/2017

El 6 de diciembre, la clase tercera –del bloque de idiomas, junto con el profesor de español Diony Chura Nuñez fueron al restaurante Mojo Picón a la degustación de la comida española. Probaron entre ellos pj. la paella tradicional, como también y los pasteles dulces -churros. Los estudiantes fueron a casa llenos y con buen humor porque tenían la ocasión de probar la comida tradicional española.

Opracowały: Julia Soszyńska, Laura Antol, Klaudia Ochrymiuk kl.IAH

 

12.10.2017 R.  DZIEŃ HISZPAŃSKI W AMBASADZIE HISZPANII

Nauczyciele języka hiszpańskiego z naszej szkoły mieli zaszczyt uczestniczyć w Dniu Hiszpańskim zorganizowanym w Ambasadzie Hiszpanii dnia 12 października 2017 roku jako reprezentanci naszej szkoły. Przewodniczącym tego dnia był Conrado Moreno-sławna osoba w mediach.

El Día de Hispanidad en la Embajada de España

12/10/2017

Los profesores de español de nuestra escuela tuvieron el honor de participar, como representantes de nuestro liceo en el Día de Hispanidad organizado en la Embajada Española el 12 de octubre de 2017.  El presentador de aquel día fue Conrado Moreno- una persona muy famosa en los medios .

Opracowały: Julia Soszyńska, Laura Antol, Klaudia Ochrymiuk kl.IAH

 

 

RETROSPECTIVA 2016

RETROSPECTIVA 2016  es un proyecto internacional realizado por el grupo I ANH en las clases de Ciencias sociales en español. En el proyecto participaron 8 países (Polonia, Francia, Suecia, Estonia, Portugal, Italia, Alemania, Islandia). El objetivo principal del proyecto era elegir 5 acontecimientos más importantes de Polonia y del extranjero del año 2016. Al buscar informaciones y escribir sus propios artículos los jóvenes pudieron conocer las técnicas de periodista. Asímismo tuvieron la oportunidad de trabajar la lengua y conocer a otros jóvenes hispanohablantes de Europa.

Abajo el enlace al proyecto:

https://madmagz.com/fr/magazine/972282

 

DESPEDIDA  A LOS BACHILLERES

El viernes 31 de marzo la clase 3AAH con el profesor Diony Chura Nuñez organizó su último encuentro en el restaurante Pizza Hut. La organización de este encuentro permitió la cuota recogida durante el Día Hispano del año anterior. Gracias al esfuerzo de todas las clases hispanas esté año la última clase 3AAH tuvo el placer de despedirse de sus amigos en un ambiente agradable y alegre ante la exquisita comida.

Magdalena Pawlikowska - 3AAH

 

DÍA ABIERTO – EN ESPAÑOL

 

Día abierto, preparado en nuestro instituto por los alumnos hispanohablantes, se convirtió – como era de suponer – en una verdadera fiesta. Para los estudiantes de colegios no era solo una oportunidad de informarse sobre las secciones bilingües, sino también de bailar flamenco y probar unos manjares españoles. Nuestros invitados vieron también las fotos y pelis de nuestras clases de español y de nuestros viajes a España.Asimismo, todos los voluntarios podían participar en una sesión de fotos profesional con una hermosa bailaora y un guapo torero – estudiantes de nuestro instituto

 

1.02.2017 R.  WIZYTA W AMBASADZIE MEKSYKU

 

Dnia 1 lutego grupa 6 uczniów z klasy 2AAH, wraz z panem Freddy Antonio Araya Alpizar, wybrała się do Ambasady Meksyku. Celem wizyty było zgromadzenie materiałów i informacji do projektu "Kultura, tradycje, zwyczaje i święta w Meksyku" oraz do prezentacji podczas "Dnia hiszpańskiego" w naszym liceum. Uczniowie mieli możliwość przeprowadzenia rozmowy z attaché kulturalnym ambasady, panem Irwinem Salazar, który w miły i przystępny sposób dzielił się swoją wiedzą i wyczerpująco odpowiedział na wszystkie pytania i wątpliwości uczniów.

Organizator wyjścia: p. Freddy Araya Alpizar

 

 

30.01.2017 R. W CESLA

W poniedziałek 30 stycznia, dzięki inicjatywie pana Freddy Araya Alpizar, uczniowie klas dwujęzycznych 2AH, 2AAH i 3AAH zainaugurowali współpracę naszego liceum z Centrum Studiów Latynoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego (CESLA), uczestnicząc w konferencji pt. "Aktualna sytuacja polityczna w Argentynie". Na konferencji swoje wystąpienia zaprezentowali prof. dr María De Moserrat Llairó z Wydziału Nauk Ekonomicznych Uniwersytetu w Buenos Aires,  ekonomista Miguel Francisco Gutiérrez z Colegio Nacional de Buenos Aires oraz  dr Pablo Alberto Bulcourf z Uniwersytetu w Buenos Aires. Spotkanie miało miejsce w sali Simóna Bolívara w CESLA. 
Po konferencji odbyła się dyskusja i wymiana opinii na temat bieżących problemów Argentyny, pod kierunkiem naszych prelegentów. Nasi uczniowie mieli wyjątkową okazję do pogłębienia swojej wiedzy oraz wymiany poglądów na temat sytuacji politycznej w Argentynie. 

Przygotował – p. Freddy Araya Alpizar

 

Visita del grupo 1AH al Instituto Cervantes

El 30 de noviembre visitamos la biblioteca del Instituto Cervantes que lleva el nombre del escritor cubano Guillermo Cabrera Infante. Nuestras guías eran: Christi Cerda – la directora de la Biblioteca y Małgorzata Zaborowska – la bibliotecaria. Ellas hablaban sobre varios libros interesantes y escritores. Nos mostraron también cómo podemos encontrar los libros necesarios.  Después, participamos en un juego: teníamos que dividirnos en 3 grupos y buscar unos libros y discos usando el catálogo online. Finalmente, recibimos los carnés y tomamos prestados unos libros.                         

Por Yeva Zankavich.

 

23.11.2016 R.  CONOCE VARSOVIA EN ESPAÑOL 

El segundo día de exámenes de prueba del bachillerato cuando nuestros colegas del tercero estaban “luchando” con las matemáticas los alumnos de la clase bilingüe 2aah participaron en el primer encuentro del proyecto “Conoce Varsovia”. Dicho proyecto les dará el doble beneficio: ampliación del conocimiento sobre nuestra capital y la ampliación del vocabulario relacionado con la historia en la lengua española. 

Junto con nuestro guía hispanohablante que nos visitó en la escuela antes de la excursión, decidimos que la primera salida haríamos por la Ciudad Vieja. Hoy hemos conocido muchas historias interesantes relacionadas con esta parte de la capital pero también hemos conocido algunas palabras nuevas. Como nuestra tutora las estaba apuntando con afán podemos esperar que la próxima clase de español quiera comprobar lo que hemos aprendido.

Estamos convencidos que la participación en este proyecto nos beneficiará mucho y quien sabe,quizá un día seamos nosotros los que enseñarán a los turistas nuestra cuidad tan bella. 

¿Pensáis que las temperaturas bajas pudieron enfíar nuestra curiosidad? Podéis comprobarlo vosotros mismos viendo las fotos.

Tutora: Ewelina Pawlikowska

 

 

26-30.09.2016 R. STYPENDIUM W SALAMANCE - HISZPANIA

W tym roku stypendium w Salamance, Hiszpanii, nadawane przez Mester za pośrednictwem Ministerstwa Edukacji Hiszpanii w Warszawie zostało przydzielone nauczycielowi Freddy'emu Araya Alpízar, który nie tylko nabył nowe umiejętności dydaktyczne i pedagogiczne z użyciem nowoczesnych technologii stosowanych w lekcjach języka hiszpańskiego, ale także skorzystał z uroków pięknego i czarującego miasta. 
Teraz ma nadzieję, że Salamanka stanie się żywą i namacalną możliwością nauki języka hiszpańskiego, zwyczajów i kultury Hiszpanii dla wszystkich naszych uczniów.

BECAS EN SALAMANCA ESPAÑA

Este año la beca a Salamanca, España, ofrecida por Mester  a través de la Consejería de Educación de España en Varsovia fue otorgada al profesor Freddy  Araya Alpízar quién no solo adquirió nuevos conocimientos didácticos y pedagógicos con el uso de las nuevas tecnologías  aplicados a la clase de español, sino que, también disfrutó de la belleza y el encanto de esta maravillosa ciudad.

Ahora espera que Salamanca se convierta en una nueva opción viva, tangible del aprendizaje del idioma español, sus costumbres y cultura para todos nuestros estudiantes.

 

28.04-8.05.2016 R.  WYCECZKA PRZEZ EUROPĘ

W  dniach: 28.04.2016- 8.05.2016r odbyła się wycieczka po Europie. Przez 11 dni zwiedziliśmy 6 państw. Pierwszym celem były Niemcy, gdzie spędziliśmy cały dzień, bawiąc się w ,,Europa Parku’’, w drugim co do popularności parku rozrywki w Europie. Pogoda była piękna. Po całym dniu pełnym wrażeń, zmęczeni pojechaliśmy do Francji, gdzie spędziliśmy pierwszy nocleg w hotelu.

Wypoczęci po całej nocy wyruszyliśmy do Szwajcarii, gdzie pogoda niestety nam nie dopisywała, jednak miła atmosfera i świetni ludzie sprawili, że ten dzień był również niesamowity i pełen emocji. Następnego dnia po całej nocy jazdy dotarliśmy do głównego celu wycieczki, którym była Hiszpania. 

Po przyjeździe od razu udaliśmy się na plażę, aby zapoznać się z okolicą. Do końca tego dnia mieliśmy dużo czasu wolnego. Każdy mógł iść w miejsce, które najbardziej go interesowało. Jedni z nas poszli na plaże lub basen, a inni na miasto, żeby pokupować pamiątki.

Kolejnego dnia rano, po śniadaniu wyjechaliśmy do Barcelony, gdzie mogliśmy zobaczyć Stadion Klubowy FC BARCA- Camp Nou, Dzielnicę Gotycką, Park Guell oraz Sagradę Familię. Wieczorem wróciliśmy do hotelu, zjedliśmy kolację i o 23 poszliśmy do klubu, pod opieką naszych opiekunów.

Kolejnego dnia czekała nas wczesna pobudka, ponieważ jechaliśmy do Barcelony,  gdzie spacerowaliśmy po rynku, pełnym świeżych owoców i wspaniałych pamiątek. Następnego dnia wyjechaliśmy do Klasztoru z figurką Czarnej Madonny. VIII dnia po śniadaniu mieliśmy czas na wykwaterowanie się z hotelu i o 14.00 wyruszyliśmy do Tossa del Mar, gdzie zwiedziliśmy zabytkową miejscowość z przepiękną panoramą.

Kolejnym punktem było muzeum Salvadora Dali. IX dnia przyjechaliśmy na Lazurowe Wybrzeże około godziny 6.00 rano.

Zwiedziliśmy m.in.  promenadę Anglików i Stare Miasto, później pociągiem udaliśmy się do  Monte Carlo.

Tego dnia noc spędziliśmy we Włoszech. Następna podróż była do Wenecji, gdzie dotarliśmy w godzinach popołudniowych. 

Nocą jechaliśmy do Czech. Rankiem po dotarciu na miejsce płynęliśmy podziemną rzeką Punkvą. 8 maja wróciliśmy do Polski, w Warszawie byliśmy około godziny 24.00. Cała wycieczka minęła w bardzo miłej atmosferze. Była szansa na nawiązanie nowych znajomości zarówno z osobami z naszej szkoły, jak i poza nią, ponieważ jechały jeszcze 3 inne licea. Każdy dzień dawał nam szansę, żeby zobaczyć coś nowego. 

Adrianna Siwińska i Paulina Macioch   1AH

  

Excursión por Europa

Los días de 28 de abril a 8 de mayo de 2016 tuvo lugar la excursión por Europa. Durante 11 días vimos seis países. Nuestro primer destino fue Alemania, donde pasamos todo el día jugando en el "Euro Park" - el segundo en popularidad de los parques de atracciones en Europa. El día fue muy bonito. Después de un día lleno de emociones, cansados fuimos a Francia, donde pasamos la primera noche en el hotel. Descansados después de toda la noche fuimos a Suiza, donde el tiempo no era muy bueno, pero la buena atmósfera y la gente hicieron este día igualmente alumbrante y emocionante. Al día siguiente, después de toda la noche llegamos al punto más importante, España. Inmediatamente, después de la llegada fuimos a la playa y a sus alrededores. Hasta el final del día tuvimos mucho tiempo libre. Cada uno pudo ir a hacer lo que más le interesaba. Unos fueron a la playa o a la piscina y otros se fueron a la ciudad a comprar recuerdos. Al día siguiente, por la mañana, después de desayunar nos fuimos a Barcelona, donde pudimos ver el estadio de FC BARÇA - Camp Nou, el barrio gótico, el parque Güel y la Sagrada Familia. Por la noche volvimos al hotel, cenamos y a las 23 fuimos a una discoteca con nuestros tutores. Al día siguiente teníamos que madrugar, porque volvimos a Barcelona, donde paseamos en el mercado, lleno de frutas frescas y maravillosos recuerdos. Al día siguiente fuimos al monasterio con la estatua de la Negra Madonna. El octavo día después del desayuno tuvimos tiempo para desalojarnos del hotel y a las 14:00 nos fuimos a Tossa del Mar, donde visitamos una ciudad vieja con una preciosa vista. Otro punto era el museo de Salvador Dali. Al noveno día llegamos a la Costa Azul más o menos a las seis de la mañana. Entre otros vimos el paseo Ingles y el casco antiguo, después en tren fuimos a Monte Carlo. Esta noche la pasamos en Italia. Al día siguiente viajamos a Venecia, donde llegamos por la tarde. Durante la noche viajamos a la República Checa. Por la mañana, después de la llegada, nadamos por un rio subterráneo, Punkva. El 8 de volvimos a Polonia, en Varsovia estuvimos al rededor de las 24:00. Toda la excursión paso en un buen ambiente. Tuvimos la posibilidad de hacer nuevos amigos, con las personas de nuestra escuela, como y de otras, porque viajamos con tres liceos más. Cada día nos daba oportunidad de ver algo nuevo.

Tłumaczenie. Magdalena Pawlikowska 2AAH

 

 

DÍA ABIERTO - 6 DE ABRIL

En nuestro liceo tuvo lugar el día de puertas abiertas. En el primer piso las clases de la sección bilingüe española dedicaron el tiempo a los visitantes en dos clases. En una llamada "Cine" los alumnos presentaron unos cortometrajes grabados por los alumnos en las clases - tales como la grabación del pronóstico del tiempo o la grabación presentada al concurso "desayuno sano" - grabadas en español. El otro sitio donde estaban nuestros alumnos, era el punto de información, en el cual junto con los profesores de español daban informaciones a los interesados. En el pasillo nuestros alumnos presentaron el baile Flamenco con la guía, nuestra profesora de flamenco Magdalena Siwecka. Toda la primera planta fue decorada gracias a los materiales de las Embajadas de México y Colombia.

DZIEŃ OTWARTY-6 KWIECIEŃ

W  naszym liceum odbył się dzień otwarty , na pierwszym piętrze klasy hiszpańskie zagospodarowały czas odwiedzającym w dwóch  klasach . W jednej noszącej nazwę „Kino” uczniowie prezentowali filmiki nagrane przez uczniów gdy wykonywali oni projekty takie jak nagrywanie prognozy pogody lub nagranie które brało udział w konkursie „zdrowe śniadanie” nagrane w języku hiszpańskim. Drugie miejsce którym opiekowali się nasi uczniowie to punkt informacyjny  w którym wraz z nauczycielami hiszpańskiego udzielali szczegółowych informacji zainteresowanym , na korytarzu nasi uczniowie również prezentowali taniec Flamenco pod opieką naszej nauczycielki od tańca Magdaleny Siweckiej . Całe pierwsze piętro było pięknie udekorowane dzięki materiałom które otrzymaliśmy z Ambasady Meksyku i Kolumbii.

Paloma Ferreras Tascon, 2AH

Magdalena Pawlikowska, 2AH

28.01.2016

EL DÍA HISPANO

Antes de las vacaciones de invierno, el 28 de enero del 2016, por primera vez en nuestro liceo tuvo lugar  El día hispano. Para organizarlo nuestro profesor de español Freddy Araya inspiró primero a los profesores y después a los alumnos de las clases bilingües. Esto fue una ocasión ideal para los alumnos y profesores para mostrar a todas las personas lo que han aprendido de la cultura hispana. Especialmente para esta ocasión fueron preparados varios carteles, los cuales mostraban en que lugares del mundo se puede hablar español. También - en el primer piso - se pudo saborear la comida típica de los países hispano hablantes como tortilla de patatas y paella.

Por la noche el programa fue dedicado a los padres. Los invitados primero escucharon un discurso de Anna Bolkowska, que trataba sobre los países de Latinoamérica. Después pudieron ver una presentación de flamenco, bailado por los alumnos, coordinado por Magdalena Siwecka - instructora de este baile en nuestro liceo. El último punto del programa fue una canción española cantada por una alumna de la clase III.

Agradecemos a todos los que han organizado la primera edición del Día Hispano en nuestra escuela y a los que han aceptado nuestra invitación y han estado presentes en este día.

DZIEŃ HISZPAŃSKI

Tuż przed feriami, 28 stycznia 2016 roku po raz pierwszy w naszym liceum odbył się Dzień Hiszpański. Do zorganizowania takiego dnia zainspirował, najpierw nauczycieli języka hiszpańskiego a potem wszystkich uczniów klas dwujęzycznych, nasz nauczyciel pan Freddy Araya. Dla uczniów i nauczycieli - klas języka hiszpańskiego - była to świetna okazja do podzielenia się zdobytą wiedzą i umiejętnościami  z całą społecznością szkoły. Specjalnie przygotowane na ten dzień plakaty, rozwieszone w szkole informowały, w jakich miejscach naszego globu możemy porozumieć się językiem hiszpańskim. Była też możliwość poznania specjałów kuchennych za symboliczną kwotę. W korytarzu na pierwszym piętrze stanął szwedzki stół z charakterystycznymi dla hiszpańskojęzycznych krajów potrawami,  takimi jak tortilla de patatas czy paella. 

Wieczorem program dnia został dedykowany rodzicom uczniów. Zaproszeni goście wysłuchali najpierw  opowieści podróżniczki po krajach Ameryki Łacińskiej p. Anny Bolkowskiej, a następnie obejrzeli pokaz tańca flamenco w wykonaniu uczniów przygotowanych przez panią Magdalenę Siwecką - instruktorkę tego tańca w naszym liceum. Ostatnim punktem programu była piosenka wykonana przez uczennicę klasy III.

Wyrazy uznania i wdzięczności dla wszystkich, którzy przygotowali pierwszą edycję Dnia Hiszpańskiego w naszym liceum oraz dla tych, którzy przyjęli zaproszenie i zaszczycili nas swoją obecnością.

Magdalena Pawlikowska 1aah i Paloma Ferreras - Tascon  2aah

 

26.11.2015 r.

La clase 1AH en la biblioteca Cervantes

El día 26 de noviembre, cuando nuestros compañeros de la tercera clase escribieron el bachillerato, nosotros profundizamos nuestros conocimientos en la biblioteca de Cervantes. Al principio nos mostraron la biblioteca y luego recibimos la tarea de encontrar libros ocultos en las distintas asignaturas. La motivación adicional de trabajo eran los premios como la bolsa con el logo de la biblioteca para los más rápidos. Nuestras felicitaciones a los ganadores: Basia Deuszczkiewicz, Natalia Juszyńska-Nycz y Kuba Wilczyński.

Klasa I dwujęzyczna w bibliotece Cervantesa 

W dniu 26 listopada, kiedy nasi koledzy z klas trzecich zmagali się z próbnymi maturami, my zgłębialiśmy wiedzę w bibliotece Cervantesa. Najpierw zostaliśmy oprowadzeni po bibliotece, a następnie dostaliśmy zadania związane z odnalezieniem książek ukrytych w różnych działach. Dodatkową motywacją do pracy były nagrody w postaci toreb z logo biblioteki dla najszybszych. Gratulujemy zwycięzcom: Basi Deuszkiewicz, Natalce Juszyńskiej - Nycz oraz Kubie Wilczyńskiemu.

Patrycja Maliszewska 1AH, Magdalena Pawlikowska 2AH

 

4-5.12.2015  NOCHE DE PELÍCULA Y ... NOC FILMOWA I ..

Tuż przed Mikołajkami z 4 na 5 grudnia odbyła się pierwsza noc filmowa klasy I dwujęzycznej w szkole. Oglądaliśmy filmy hiszpańskojęzyczne: dwie części romantycznego filmu „Tres Metros Sobre El Cielo” i „Los ojos de Julia” z polskimi napisami.  W przerwach miedzy filmami śpiewaliśmy karaoke połączone z zabawami ruchowymi. Nocny pobyt w szkole zaliczamy do udanych i z niecierpliwością czekamy na kolejną noc.

Patrycja Maliszewska 1AH i Magdalena Pawlikowska 2AH

 

9.12.2015  EL REPRESENTANTE DE LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN DE ESPAÑA EN NUESTRA ESCUELA

El miércoles, 9 de diciembre de vino a visitar un nuevo Consejero de Educación de la Embajada de España - Joaquín Tamara Espot. El propósito de su visita era para continuar la cooperación entre la escuela y la Consejería de Educación de la Embajada de España.
Al llegar a la escuela el Sr. Consejero tuvo una conversación con la Dirección sobre la sección bilingüe y nuestro desarrollo con el idioma español. Luego lo invitamos a una breve demostración preparado por alumnos de secciones bilingües. Hubo flamenco, presentación-video sobre el intercambio entre jóvenes colombianos y polacos y dos canciones en español realizado por la estudiante de la clase III bilingüe.
Al final de la reunión tuvimos la oportunidad de hacer preguntas. Nuestro invitado nos dijo acerca de su estancia en Varsovia y la cooperación entre la escuela y la Embajada. Los beneficios de nuestra relación es mutua, tanto para los estudiantes y maestros. Le agradecemos por la visita al Sr. Joaquín Tamara Espot a nuestra escuela y la reunión.

PRZEDSTAWICIEL BIURA EDUKACJI HISZPANII W NASZEJ SZKOLE

W środę 9 grudnia, przyjechał do nas z wizytą nowy Radca ds. edukacji z Ambasady Hiszpanii - Joaquin Tamara Espot. Celem jego wizyty było kontynuowanie współpracy między naszym liceum a Radą ds. Edukacji przy Ambasadzie Hiszpanii.
Po przyjeździe do szkoły pan Radca odbył z Dyrekcją rozmowę o sekcji dwujęzycznej i o naszym rozwoju na płaszczyźnie związanej z językiem hiszpańskim. Następnie zaprosiliśmy go na krótki pokaz przygotowany przez uczniów sekcji dwujęzycznej. Było flamenco, prezentacja – video o wymianie pomiędzy młodzieżą kolumbijską i polską oraz dwie piosenki w języku hiszpańskim wykonane przez uczennicę klasy III dwujęzycznej.
Na zakończenie spotkania mieliśmy możliwość do zadawania pytań. Nasz gość opowiedział nam o swoim pobycie w Warszawie i o współpracy między naszą szkołą a Ambasadą. Korzyści z naszych relacji są obopólne, zarówno dla uczniów jak i nauczycieli. Dziękujemy panu Joaquinowi Tamara Espot za wizytę w naszej szkole i spotkanie.

Marta Swieca 3ANH

 

26-31.10.2015  BECA EN SALAMANCA

¿Recordáis el concurso para la mejor escuela del año con español? Sí, es ese concurso en el que ganamos el primer puesto J ¿pero qué tiene que ver Salamanca con aquel concurso?

Una semana entera en Salamanca y el curso para profesores en dicha ciudad era uno de los premios que obtuvimos en el concurso organizado por la Consejería de Educación de España en Varsovia. La beca fue una oportunidad magnífica para conocer la ciudad de Salamanca y mejorar las habilidades de profesor. El palcer de participar tuvieron tres de nuestras profesoras: Katarzyna Wlazłowska, Magdalena Siwecka y Ewelina Pawlikowska.

Las tres profesoras todas las mañanas estudiaban aplicadamente, teniendo en cuenta que estaban en la ciudad famosa por su universidad, la más antigua de todo el país. La tardes aprovechaban para respirar el ambiente salamantino, conociendo la ciudad con la auyda de la guía Belén. En camino de vuelta nuestras profesoras pudieron también visitar Madrid y pasear un poco por sus calles.

Sin embargo ninguna excursión sirvió de excusa para dejar de hacer los deberes para el día siguiente y si tenían que sacrificar el sueño para prepararse bien para las clases, lo hacían; la más tenaz estudiaba hasta las tres de la madrugada para llegar a la clase a las nueve de la mañana bien preparada. Algunos de esos esfuerzos podréis ver en las fotos.

 

STYPENDIUM W SALAMANCE

Pamiętacie konkurs na szkołę roku z językiem hiszpańskim? Tak, to ten konkurs, w którym zajęliśmy pierwsze miejsce J Co ma wspólnego Salamanka z tym konkursem? – zapytacie. Tygodniowy pobyt w Salamance oraz kurs dla nauczycieli był jedną z nagród, które otrzymaliśmy od organizatora konkursu, od Biura Radcy ds. Edukacji Ambasady Hiszpanii w Polsce. Z tej wspaniałej okazji doskonalenia swoich umiejętności oraz poznania cudownego miasta jakim jest Salamanka skorzystały trzy nasze nauczycielki: pani Katarzyna Wlazłowska, pani Magdalena Siwecka oraz pani Ewelina Pawlikowska.

Jak przystało na nauczycielki, nasze panie pilnie się uczyły każdego do południa, korzystając, że znajdowały się, jakby nie było w mieście, które słynie ze swojego Uniwersytetu, który jest najstarszym Uniwersytetem w Hiszpanii, nadal działającym. Po południami natomiast oddychały salamanckim powietrzem, zgłębiając tajniki miasta w czym pomagała im wykwalifikowana przewodniczka Belén. W drodze powrotnej naszym paniom udało się też pospacerować trochę po Madrycie. Żadna wycieczka jednak nie była wymówką do nie odrobienia pracy domowej i co wytrwalsza pani „siedziała” do trzeciej nad ranem po to aby o godzinie dziewiątej stawić się na lekcji perfekcyjnie przygotowana co zostało uwiecznione na zdjęciach, do obejrzenia których zapraszamy.

9.11.2015 PRÁCTICAS EN ESPAÑA

Los alumnos de nuestra escuela han recibido una proposición de participar en las prácticas organizadas por ANIMAFESTEXPERIENCE y Wydział  Staropolskie Szkoły Wyższe. Las prácticas serán del 15.06.2016 al. 15.09.2016. Las experiencias de trabajo van a realizarse en las ciudades como: Barcelona, Mallorca, Minorca, Lloret de Mar, Ibiza y Gran Canaria. Tuvieron 4 puestos para elegir: barman, camarero, animador y recepcionista.

PRAKTYKI W HISZPANII

Uczniowie naszego liceum dostali propozycje udziału w praktykach współorganizowanych przez firmę ANIMAFESTEXPERIENCE i Warszawski Wydział Staropolskiej Szkoły Wyższej. Praktyki odbędą się od 15.06.2016 do 15.09.2016. Staż będzie się odbywał w takich miastach jak: Barcelona, Majorka, Minorka, Lloret de Mar, Ibiza i Gran Canaria. Do wyboru były cztery stanowiska: barman, kelner, animator i recepcjonista.

Karolina Leśniewska i Magdalena Pawlikowska  2AAH

 

29.09.2015 La clase bilingüe 1AH introduce el clima español durante el acto de juramento de los primeros cursos

El 25 de septiembre se realizó un acto de juramento de los cursos del primer año. Primeramente todos hicieron el juramento y después cada uno de los cursos realizaron una presentación delante de los maestros de la escuela ,los directores y los padres de familia. Al principio de nuestra presentación salieron nuestros colegas  representando a los futbolistas de la liga española jugando al fútbol, después de un momento salieron las bailarinas de flamenco, las cuales bailando hicieron que se sintiera los presentes como en España.

1 AH wprowadza hiszpańską energie podczas Ślubowania Klas Pierwszych.

25 września wszystkie klasy pierwsze wzięły udział w uroczystym ślubowaniu. W pierwszej części ślubowania wszyscy uczniowie pierwszych klas złożyli przysięgę a w drugiej części każda z klas prezentowała się przed dyrekcją , nauczycielami i rodzicami. Na początku naszego występu na środek sali weszli chłopcy w roli piłkarzy, którzy po chwili zachwycali widownie swoją grą w piłkę. Po chwili parkiet zajęły tancerki flamenco, które tańcząc na przodzie całej klasy, wprowadziły hiszpański klimat do sali.

Natalia Strzelecka, Oliwia Gumięga 1Ah

 

8-10.09.2015 Lo que pasa en Maróz, se queda en Maróz!

En septiembre se realizó la integración de los primeros cursos. Participó nuestra clase bilingüe 1AH del cual es tutor Diony Chura Nuñez y con las clases 1 AN , 1 B y 1 BM. Nos alojamos en un Centro de recreación "s.o.w.s". Este año pasamos más tiempo integrándonos con los compañeros de clase.  Hemos vuelto con muchos buenos recuerdos y con una sesión de fotos echas en la orilla del lago. En el viaje de integración participamos de los juegos de equipo, hicimos una hoguera,  una fiesta y también muchas otras  actividades. El cartel de la excursión se puede ver en la sala número 29.

Co się dzieje w Marózie zostaje w Marózie !
We wrześniu odbyła się integracja klas pierwszych. W pierwszym terminie brała w niej udział nasza klasa dwujęzyczna 1AH, której wychowacą jest Diony Chura Nuñez oraz klasy 1B,1AN i 1BM.  Wypoczywaliśmy w Szkolnym Ośrodku Wypoczynkowym który nazywał się SYRENKA. W tym roku integracja trwała dłużej niż rok temu więc mogliśmy się lepiej poznać. Wróciliśmy z pełnym bagażem wspomnień oraz sesją zdjęciową którą zrobiliśmy nad jeziorem. Na integracji braliśmy udział w grach zespołowych, ognisku, dyskotece i innych licznych atrakcjach. Plakat z integracji można zobaczyć w sali numer 29.

Patrycja Maliszewska ,Oliwia  Gumięga 1Ah

 

16.10.2015 TO JUŻ DRUGA NOC HISZPAŃSKIEGO KINA

12 godzin w szkole? Niemożliwe. Nikt tego nie wytrzyma. A jednak! 12 śmiałków z klasy 1aah i 2aah spędziło 12 godzin z piątku na sobotę oglądając filmy hiszpańskojęzyczne. Tym 12 wspaniałym, pragnącym wciąż i wciąż pogłębiać swoją wiedzę z języka hiszpańskiego towarzyszyła wychowawczyni klasy 1aah, pani Ewelina Pawlikowska.

Oprócz filmów, które mogliśmy obejrzeć, cieszyliśmy się doborowym towarzystwem od czasu do czasu przegryzając coś smacznego. Chcecie zobaczyć jak udała nam się ta noc zapraszamy do obejrzenia zdjęć.

 

9.10.2015 R.  WIZYTA W AMBASADZIE KRÓLESTWA HISZPANII

W piątek, 9 października nasi nauczyciele, pani Ewelina Pawlikowska i pan Diony Chura mieli przyjemność uczestniczyć w obchodach Dnia Hiszpanii (Día de la Hispanidad) w Ambasadzie Hiszpanii w Warszawie. Día de la Hispanidad jest świętem narodowym, które obchodzone jest każdego roku 12 października.

Ambasador Hiszpanii, pan Agustín Nuñez Martínez wygłosił przemówienie okolicznościowe po którym zaprosił wszystkich zaproszonych gości do degustowania wspaniałych przysmaków hiszpańskiej kuchni. Uroczystość ta jest również wyśmienitą okazją do zacieśniania więzi łączących Polskę i Hiszpanię, dlatego też nasi nauczyciele z niekłamaną radością przyjęli zaproszenie.

Zapraszamy do obejrzenia kilku zdjęć z tego wydarzenia.

 

22.06.2015 R.  EUROPA ZMIENIA WARSZAWĘ

W poniedziałek 22 czerwca nasi uczniowie z klasy 1ah brali udział w imprezie „Europa zmienia Warszawę”. Impreza ta odbyła się w Warszawie już po raz szósty. Dzień ten był poświęcony nauce, edukacji i sportowi. Dlatego też nasi uczniowie (jak przystało na klasę dwujęzyczną z językiem hiszpańskim) przygotowali gry, konkursy i zabawy promujące język hiszpański i kulturę krajów hiszpańskojęzycznych. Chłopcy przygotowali również quiz na temat hiszpańskiego futbolu. Twister był atrakcją przede wszystkim obleganą przez „małych” uczestników imprezy ale nie tylko (co będziecie mogli zobaczyć na zdjęciach). Ogromnym powodzeniem cieszyły się mapy Ameryki Środkowej i Południowej, gdzie uczestnicy konkursu mieli za zadanie dopasować nazwy krajów oraz stolic do odpowiedniego miejsca na mapie. A „mini lekcja” języka hiszpańskiego z „profesorem” Adrianem była niesamowitym przeżyciem dla przedszkolaków. Dla wszystkich uczestników konkursów mieliśmy przygotowane nagrody dzięki uprzejmości dzielnicy Targówek.

Jak będziecie mogli zobaczyć na zdjęciach w imprezie brały też udział piękne „Kolumbijki” w rolę których wcieliły się nasze uczennice dzięki uprzejmości Ambasady Kolumbii.

Opiekunowie – p. Ewelina Pawlikowska i p. Freddy Antonio Araya Alpizar

 

17.06.2015 R.  WRĘCZENIE NAGRÓD W AMBASADZIE HISZPANII

Dnia 17 czerwca w Ambasadzie Królestwa Hiszpanii odbyło się uroczyste wręczenie nagród i dyplomów zwycięskim szkołom w konkursie „Szkoła Roku z Językiem Hiszpańskim 2015”. Nasza szkoła otrzymała pierwszą nagrodę w kategorii szkół z oddziałem dwujęzycznym z językiem hiszpańskim podlegającym MEN. Jest to dla nas ogromne wyróżnienie, uwieńczenie wysiłków zarówno Dyrekcji szkoły, nauczycieli jak i uczniów. Po uroczystym wręczeniu nagród zostaliśmy zaproszeni na mały aperitif i  ciesząc się towarzystwem wielu osobistości mogliśmy wymieniać spostrzeżenia i kosztować specjałów hiszpańskiej kuchni.

Przygotowała – p. Ewelina Pawlikowska

 

 

01-11.05.2015 R.  WYCIECZKA SZKOLNA NIEMCY-FRANCJA-HISZPANIA-WŁOCHY

W dniach 01-11.05.2015r. uczniowie z klas 1 i 2 AH, 1B, 1BM, 1CF 46 LO z oddziałami dwujęzycznymi im. Stefana Czarnieckiego w Warszawie pod opieką Pani Eweliny Pawlikowskiej – nauczycielki języka hiszpańskiego, Pani Beaty Papis – nauczycielki wychowania fizycznego i Pana Freddiego Antonio Araya Alpizar - nauczyciela hiszpańskiego uczestniczyli w wycieczce szkolnej do Niemiec, Francji, Hiszpanii i Włoch.

Dzień pierwszy
Zbiórka przed szkołą odbyła się 1 maja (piątek) o godzinie 13.00. 
Wszyscy uczestniczy stawili się na czas i mimo tego, że tego dnia trochę padało to i tak każdy był w bardzo dobrym humorze. Kiedy zajęliśmy już swoje miejsca, do autokaru przyszła Pani wicedyrektor Małgorzata Muter, aby przypomnieć nam kilka zasad i życzyć udanej wycieczki, to był naprawdę bardzo miły gest z jej strony. 
Później Pani Paulina nasza przewodniczka przedstawiła nam kierowców Panią Renatę i Pana Marka oraz krótko opisała plan wycieczki. Po sprawdzeniu wszystkiego i zebraniu pieniążków mogliśmy nareszcie ruszać w drogę.

Nocną podróż umiliło nam oglądanie filmów.

Dzień drugi

We wczesnych godzinach porannych udało nam się dojechać na miejsce do Europa Parku, który znajduje się w Niemczech, w miejscowości Rust. Ze względu na nocną podróż i na to, że mieliśmy jeszcze trochę czasu do otwarcia mogliśmy iść się odświeżyć a następnie z niecierpliwością oczekiwaliśmy na wejście. Park jest podzielony na części, które odpowiadają poszczególnym państwom europejskim takim jak: Niemcy, Francja, Szwajcaria, Włochy, Holandia, Rosja, Hiszpania, Grecja, Portugalia, Anglia i państwa skandynawskie. Znajduje się w nim wiele atrakcji dla dzieci młodzieży i dorosłych m.in. rollercoaster-y, kolejki górskie, kolejki wodne oraz wiele innych.
Spędziliśmy tam cały dzień, ale było warto, bo bawiliśmy się świetnie.

Po udanej zabawie w Europa Parku, ruszyliśmy w podróż do hotelu we Francji. 
Na miejscu byliśmy około godziny 23.00, Po zakwaterowaniu mogliśmy udać się do swoich pokoi, aby odpocząć, przed całodniowym zwiedzaniem Paryża.

Dzień trzeci

Rano wypoczęci zeszliśmy na śniadanie, a jak to we Francji czekały na nas świeże bagietki i rogaliki. 
Po tak pysznym posiłku nabraliśmy siły na dalsze zwiedzanie, więc po zniesieniu bagaży i oddaniu kluczy ruszyliśmy do Paryża…
Zwiedzanie zaczęliśmy od Łuku Triumfalnego. Dostaliśmy się do niego francuskim metrem, które posiada aż 16 linii (dobrze, że nikt się nie zgubił). 
Następnie spacerkiem po Polach Elizejskich kierowaliśmy się w kierunku Luwru, nie mieliśmy możliwości zobaczenia jego wnętrza, ale i tak wywarł na nas ogromne wrażenie.
Później podążyliśmy w stronęCentre Georges Pompidou, bardzo nowoczesnego budynku, w którym mieści się muzeum sztuki współczesnej oraz główna biblioteka publiczna. W jego okolicach mieliśmy czas dla siebie, a potem obiad, po którym mieliśmy okazję obejrzeć występ dwóch młodych ulicznych tancerzy.
Kolejnym punktem była Katedra Notre Dame, którą mogliśmy obejrzeć zarówno zewnętrz jak i wewnątrz.
Ostatni i najlepszy punkt wycieczki został na koniec- Wieża Eiffla- budowla, z której słynie Paryż, na którą udało nam się wejść i zobaczyć panoramę miasta, to był naprawdę wspaniały widok. 
Tak zakończyło się nasze 9 godzinne zwiedzanie Paryża około północy ruszyliśmy w dalszą nocą podróż do Hiszpanii.

Dzień czwarty

Byliśmy szczęśliwi, bo dojechaliśmy do upragnionej Hiszpanii i powoli zbliżaliśmy się do Blanes – miejscowości, w której znajdował się nasz hotel Costa Brava na którego „dachu” był basen. Po zakwaterowaniu i chwili odpoczynku poszliśmy rozejrzeć się po miasteczku i udaliśmy się na pobliską plażą.


Dzień piąty - szósty - siódmy - ósmy
Te cztery dni spędziliśmy w słonecznej Hiszpanii zaczynając zwiedzanie od Barcelony, w której udało nam się zobaczyć takie miejsca jak:

- Camp Nou – stadion klubu FC Barcelona niestety nie mieliśmy możliwości wejść do wszystkich miejsc, gdyż następnego dnia miał się odbyć mecz, lecz mimo to byliśmy zadowoleni, że możemy wyjść na trybuny i dostać się do muzeum i móc na żywo podziwiać te wszystkie trofea zdobyte przez drużynę. Wizyta w tak znanym miejscu nie obyła się bez zakupu firmowych pamiątek z logo klubu FC Barcelona.

- La Rambla słynna kilometrowa ulica w centrum Barcelony, na której można znaleźć wiele stoisk z pamiątkami, restauracji z hiszpańskimi potrawami takimi jak Tapas czy Paella. Idąc główną aleją po lewej stronie można również dostrzec ryneczek ze świeżymi słodziutkimi owocami, koktajlami, słodyczami, owocami morza oraz tutejszym mięsem to wszystko wyglądało naprawdę wspaniale.

Sagrada Familia – Świątynia Pokutna Świętej Rodziny uważana za główne osiągniecie architekta Antoniego Gaudi. Trzeba przyznać, że wywarła ona na nas ogromne wrażenie mimo tego, że nie jest jeszcze dokończona wygląda świetnie, mamy nadzieję, że kiedyś uda nam się zobaczyć efekt końcowy.

Park Güell – niesamowity ogród zaprojektowany przez Gaudiego, wszyscy byliśmy zachwyceni budową niektórych elementów z mozaiki, roślinnością i nietypowymi budynkami znajdującymi się na jego terenie mieliśmy nawet okazję usiąść na najdłuższej ławce świata.

Jedną z fajniejszych atrakcji był również przejazd kolejką nad centrum Barcelony skąd mogliśmy zobaczyć panoramę miasta, morze i pomnik Kolumba.

Oprócz Barcelony zawitaliśmy także do klasztoru benedyktyńskiego, położonego w masywie górskim Montserrat w Katalonii znany z kultu figury Matki Boskiej, tzw. "Czarnulki" (La Morenita).

W miejscowości Figueres zwiedziliśmy muzeum Salvadora Dali. Dzieła tego ekscentrycznego artysty wywołały w nas mieszane uczucia, jednym się podobało, innym nie a jeszcze inni nie byli w stanie zrozumieć jego sztuki.

Będąc w Hiszpanii nie można zapomnieć o chwili relaksu tak, więc wybraliśmy się do Lloret de Mar, z którego stateczkiem dopłynęliśmy do Tossa de Mar, miasta, w którym mieliśmy czas na opalanie i zwiedzanie.

Ostatniego dnia pobytu w słonecznej Hiszpanii odwiedziliśmy Girone – miasto w północno- wschodniej Hiszpanii. To było naprawdę piękne miejsce, wszystko było ustrojone kwiatami i innymi kolorowymi ozdobami, co dodawało uroku temu miasteczku. Szczególnie kwiaty na wodzie które nocą zostały zapalone wyglądały wspaniale przy blasku księżyca.

Dzień dziewiąty

Przybyliśmy nad Lazurowe Wybrzeże. Zaczęliśmy od zwiedzania Nicei, następnie przespacerowaliśmy się promenadą Anglików i podziwialiśmy Stare Miasto. 
Potem pociągiem udaliśmy się do Monte Carlo gdzie zwiedziliśmy najciekawsze miejsca Monako, mieliśmy okazję zobaczyć tor wyścigowy, na którym rozgrywane są Grand Prix Monako Formuły 1, ogród botaniczny, pałac księcia, oraz port, w którym znajdowały się bardzo atrakcyjne jachty bogatych mieszkańców tamtejszych rejonów. 
Zwiedzanie zakończyliśmy w bardzo miłym hotelu we Włoszech, tam przygotowano dla nas smaczną kolację i nocleg przed wycieczką do Wenecji.

Dzień dziesiąty

Po śniadaniu ruszyliśmy dalej przedostatnim przystankiem była Padwa tam zwiedziliśmy Bazylikę Św. Antoniego, Uniwersytet i Piazza delle Erbe. Z tego włoskiego miasta udaliśmy się pociągiem do Wenecji. Najpierw zaczęliśmy od rejsu tramwajem wodnym po Canale Grande, później przespacerowaliśmy się po Placu św. Marka przez Ponte de Academia, udało nam się również zobaczyć most Rialto ze słynną dzielnicą handlową, Campanilli i Pałac Dożów. W planach było również odwiedzenie Bazyliki Św. Marka niestety okazało się, że przyszliśmy trochę za późno i została już ona zamknięta. Jednak to nie popsuło naszego humoru, bo później mieliśmy już czas wolny, który wykorzystaliśmy na robieniu zdjęć, kupowaniu pamiątek, pocztówek, magnesów i masek, które szczególnie przykuwały naszą uwagę. 
Na zakończenie dnia udaliśmy się do pobliskiej pizzerii gdzie mieliśmy okazję zjeść prawdziwą włoską pizzę. Tym miłym akcentem zakończyliśmy naszą wycieczkę. Około godziny 22.00 udaliśmy się w do autokaru, którym niestety wyruszyliśmy już w drogę powrotną do Polski jadąc przez Austrię i Czechy.

Dzień jedenasty

11.05.2015r. (poniedziałek) dojechaliśmy już pod szkołę tam czekali na nas rodzice, którzy mimo tego, że mogli od nas odpocząć, trochę się stęsknili. Wprawdzie nie chcieliśmy jeszcze wracać do domu, zostalibyśmy jeszcze trochę w słonecznej Hiszpanii, bo u nas klimat już nie był tak przyjemny jak tam, ale cóż… może w przyszłym roku. Teraz jednak czas wrócić do rzeczywistości, bo jutro (wtorek) trzeba wracać do szkoły, to nie była najlepsza informacja, lecz mimo to jesteśmy szczęśliwi, że zwiedzieliśmy tyle pięknych miejsc, zobaczyliśmy tyle niesamowitych rzeczy, mogliśmy rozmawiać z tyloma sympatycznymi ludźmi ćwicząc przy tym nasz język i poznaliśmy ich kulturę, to było niesamowite. 
Ale niestety to już koniec naszej cudownej wycieczki. 
Zostaną nam po niej wspaniałe wspomnienia, pamiątki i oczywiście zdjęcia…

 

01.06.2015 R.  ROZSTRZYGNIECIE KONKURSU AMA EL ESPAÑOL

1 czerwca 2015 nastąpiło rozstrzygnięcie KONKURSU AMA EL ESPAÑOL polegającego na samodzielnym przygotowaniu projektu dotyczącego malarzy hiszpańskojęzycznych XX wieku. Wręczono dyplomy i nagrody następującym uczniom:

 

sfs 

 

Kategoria prace anglojęzyczne

 

I MIEJSCE:  

TRYNISZEWSKA ANETA (Zespół Szkół im. Piotra Wysockiego)

praca plastyczna S. Dalí "Płonąca żyrafa" - uzasadnienie wyboru w języku angielskim

II MIEJSCE:           

STYKOWSKA KAROLINA (Zespół Szkół im. Piotra Wysockiego)

prezentacja w języku angielskim: P.Picasso

III MIEJSCE:          

PONIATOWSKA ANNA (Zespół Szkół im. Piotra Wysockiego)

prezentacja w języku angielskim: S. Dalí

oraz

GOŹLIŃSKA WERONIKA (Zespół Szkół im. Piotra Wysockiego)

prezentacja w języku angielskim: S. Dalí

Kategoria prace hiszpańskojęzyczne

I MIEJSCE:

DOMARADZKA IZABELA (XLVI LO im. S.Czarnieckiego)

prezentacja w języku hiszpańskim: S. Dalí

II MIEJSCE:           

RUTKOWSKA KAROLINA (XLVI LO im. S.Czarnieckiego)

prezentacja w języku hiszpańskim: S. Dalí

III MIEJSCE:          

REMISZEWSKA EWELINA (XLVI LO im. S.Czarnieckiego)

prezentacja w języku hiszpańskim: J.Miró

oraz

SKÓRKOWSKA NATALIA (XLVI LO im. S.Czarnieckiego)

prezentacja w języku hiszpańskim: P.Picasso

WYRÓŻNIENIE SPECJALNE:

ZIELIŃSKA MARIA (XLVI LO im. S.Czarnieckiego)

praca plastyczna P.Picasso "Portret Marii Teresy" uzasadnienie wyboru w języku hiszpańskim

 

 

Dziękujemy uczniom za udział w konkursie, nauczycielom za wsparcie i zachętę, a zwycięzcom serdecznie gratulujemy!

Koordynator konkursu – p. Agnieszka Bojanowska

 

 

26.05.2015 R.  DYPLOM Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO DELE - SPOTKANIE Z PRZEDSTAWICIELAMI Z INSTYTUTU CERVANTESA

Dnia 26 maja w naszej szkole odbyło się spotkanie uczniów klas dwujęzycznych (hiszpańskich) z nauczycielami z Instytutu Cervantesa. Tematem spotkania były egzaminy z języka hiszpańskiego DELE. Warto wspomnieć, że DELE jest oficjalnym egzaminem z języka hiszpańskiego o charakterze międzynarodowym.

Po krótkim wstępie dotyczącym Instytutu Cervantesa w Polsce i na świecie, przedstawiciele Instytutu przeprowadzili z naszymi uczniami symulację egzaminu. Uczniowie byli podzieleni na grupy (w zależności od poziomu) i w ciągu 10-15 minut mieli rozwiązać przykładowe zadania, typowe dla egzaminu DELE. Ćwiczenie to miało na celu uświadomienie uczniom, że zdobycie dyplomu DELE jest w zasięgu ich ręki. Wszyscy bardzo się starali a ich wysiłki zostały uwieńczone sukcesem, bo jak się okazało nasi uczniowie mogli pochwalić się wysokim poziomem języka hiszpańskiego. Następnie uczniowie mogli wysłuchać kilku dodatkowych informacji na temat egzaminu DELE oraz usłyszeć doświadczenia osób z całego świata w związku z nauką języka hiszpańskiego. Pod koniec spotkania uczniowie mogli sprawdzić jak dobrymi są słuchaczami, biorąc udział w quizie dotyczącym Instytutu Cervantesa oraz egzaminów DELE. Najlepsi otrzymali nagrody od naszych gości.

Spotkanie było bardzo udane, przeprowadzone w wesołej i przyjaznej atmosferze. Mamy nadzieję, że w przyszłym roku szkolnym wielu z naszych uczniów spróbuje swoich sił podchodząc do egzaminu DELE. Żeby przekonać się, że pracowicie spędziliśmy te 1,5 godziny, obejrzyjcie zdjęcia.

Opiekunowie: p. German Santos, p. Freddy Araya, p. Ewelina Pawlikowska

 

16.12.2014 R. „SUPPENASPAR”, CZYLI „NEIN, MEINE SUPPE ESS' ICH NICHT!”

Dnia 16 grudnia 2014 roku grupa uczniów z klasy 3ANH wybrała się do teatru „Syrena” na spektakl „Makabreski - muzyczny seans czarnego humoru” w reżyserii Jerzego Bielunasa, który nawiązywał do tradycji teatru makabreski i groteski. Scenariusz oparty został na kilkunastu utworach stworzonych w XIX w. przez niemieckiego poetę Heinricha Hoffmanna, a obok jego tekstów w sztuce mogliśmy odnaleźć także twórczość Stanisława Jachowicza i Władysława Bełzy, czyli dydaktyczną poezję dla dzieci. Spektakl wywarł na wszystkich ogromne wrażenie, ponieważ w sposób idealny łączył to, co śmieszne, z tym, co przerażające. Szczególnie ucieszyły nas wiersze, które sami wystawiliśmy w języku niemieckim na ostatniej uroczystości rozdania dyplomów DSD II.

W spektaklu wystąpili aktorzy tej miary, co Kinga Preis, Jan Peszek, Krystyna Tkacz oraz Hanna Śleszyńska.

Uwieńczeniem naszej wizyty w teatrze było zdjęcie na charakterystycznych dla tego miejsca schodach wykonanych z różowego marmuru.

Opieka: p. Mirosława Chmielewska-Dryszel 

 

 

12 listopada 2014 r.

WIZYTA W AMBASADZIE ARGENTYNY

W środę 12 listopada 2014r. o godzinie 13:00, grupa uczniów z klas dwujęzycznych 1 ah i 2 ah wraz z nauczycielem Freddym Araya, złożyła wizytę w ambasadzie Argentyny.  Podczas spotkania, uczniowie mieli możliwość porozmawiania z konsulem, którym jest pan Miguel Angel Cuña oraz uzyskać informacje i materiały dotyczące tego pięknego kraju. Miały być one pomocne w przygotowaniu broszury informacyjnej „En un lugar en Argentina” – praca ta wzięła udział w konkursie związanym z Olimpiadą Języka Hiszpańskiego.

W Ambasadzie zostaliśmy bardzo serdecznie przyjęci zarówno przez panią asystentkę administracyjną Paulinę Kryńską, jak i pana konsula i sekretarza generalnego, Miguel Angel Cuña. Na każdego z nas czekały również niespodzianki oraz dwie książki: „Polacy w Argentynie” i „Polonia Argentyńska” które znajdą miejsce w naszej szkolnej bibliotece. Mogliśmy skosztować typowej dla Argentyny Yerba Mate (infusión cocida de hierba mate) oraz przepysznych „alfajores” – słodkich mlecznych ciasteczek. Pan konsul przejrzyście i ciekawie odpowiadał na liczne pytania uczniów. Młodzież miała również możliwość obejrzenia interesującego filmu – zwycięzcy nagrody dla najlepszego przewodnika turystycznego o Argentynie. Oto kilka zdjęć z naszej wizyty.

Przygotował - pan Freddy Araya Alpizar

--------------------------------------------------------------------------------

12.11.2014 R. VISITA A LA EMBAJADA DE ARGENTINA

El día miércoles 12 de noviembre a las 13h del presente año, un grupo de estudiantes del bilingüe 0/1 y el profesor Freddy Araya del liceo Czarniecki visitaron la embajada de Argentina para entrevistar al Señor Cónsul Miguel Ángel Acuna y recaudar/recolectar información "especifica" de este bello país para la confección del folleto informativo "En algún lugar en Argentina..."con el que nuestro liceo participará en "las Olimpiadas de español". En la embajada Fuimos "muy bien acogidos" tanto por la secretaria de la embajada, la srta. Paulina Kryńska como por el señor Cónsul y Secretario general,  don Miguel Ángel Cuńa. Para sorpresa de nuestro grupo nos tenían preparada una mesa con regalos para cada uno de nosotros y dos libros sobre Polonia en Argentina para nuestra biblioteca. Luego, nos sirvieron una "infusión" de hierba mate cocida, típica en este país y unos deliciosos "alfajores" pastelitos con dulce de leche en el centro. Todo esto para acompañar e iniciar las preguntas que con gran amabilidad, claridad y placer nos contestó Don Miguel Ángel. También se nos presentó un excelente video que ganó "el premio al mejor video de información turística" sobre Argentina aquí en Varsovia.  Algunas fotos de nuestra visita.

Preparó- profesor Freddy Araya Alpizar

 

14 listopada 2014  

UN LUGAR LEJANO LLAMADO PERÚ 

Daleki kraj o nazwie Peru - to tytuł wykładu, który wygłosił w naszej szkole Roberto Pimentel Nita w dniu 14 listopada. Gość z Peru przybył do nas w towarzystwie polskiego archeologa – doktora Wiesława Więckowskiego, wykładowcy Uniwersytetu Warszawskiego. Współpraca polskich i peruwiańskich archeologów związana jest z odkryciem, którego dokonali naukowcy Uniwersytetu Warszawskiego w 2013 roku na terenie Peru. Około 300 kilometrów na północ od Limy w pobliżu miejscowości Huarmey odkryto mauzoleum z epoki preinkaskiej, zawierające artefakty z kultury Tiwanaku – Wari. Amerykański Instytut Archeologii uznał je za jedno z 10 najważniejszych odkryć na świecie 2013 roku.

Roberto Pimentel Nita w bardzo interesującym wykładzie, bogato ilustrowanym zdjęciami i filmem animowanym, przybliżył młodzieży kraj, z którego pochodzi. W prezentacji znalazły się informacje o geografii, faunie, kulturze Peru. Najbardziej obszerna część wykładu dotyczyła obrzędów religijnych i kultu zmarłych wyrastających z kultury Tiwanaku – Wari, kultywowanych następnie przez Inków.

W wykładzie uczestniczyli uczniowie klas dwujęzycznych i klas trzecich z bloku języka hiszpańskiego. Gości zaprosiła pani Halina Kwiatkowska, zaś organizatorem i gospodarzem spotkania był pan German Santos.

 

14 pażdziernika 2014

Z WIZYTĄ W LICEUM JOSE MARTI

W dniu święta Edukacji Narodowej (14 października) Liceum im. Jose Marti obchodziło 10- lecie sekcji dwujęzycznej. Mieliśmy przyjemność uczestniczyć w tym tak ważnym dniu dla naszych kolegów. Z przyjemnością wysłuchaliśmy programu, który poprowadzili uczniowie liceum. Cały program był przedstawiony w języku polskim oraz hiszpańskim (jak na sekcje dwujęzyczną przystało). Słuchaliśmy uważnie przeżyć i doświadczeń kolegów, aby móc również z podobnym powodzeniem dochować się "naszego hiszpańskiego dwujęzycznego dziecka". Nasza sekcja z końcem tego roku szkolnego osiągnie wiek 4 lat i mamy nadzieję, że będą to pierwsze z następnych 8, 16, ... lat działania w naszym liceum sekcji dwujęzycznej z językiem hiszpańskim. 

Przygotowała – p. Ewelina Pawlikowska 

 

12 października 2014 

Z WIZYTĄ W AMBASADZIE HISZPANII

Z okazji Narodowego Święta Hiszpanii, obchodzonego 12 października, upamiętniającego dzień, w którym Krzysztof Kolumb przybył do Ameryki, w Ambasadzie Hiszpanii zorganizowano uroczyste obchody wspomnianego święta. Uroczystość odbyła się w piątek, 11 października, przybyło na nią wielu znakomitych gości. Jedna z naszych nauczycielek języka hiszpańskiego również miała okazję przebywać w tym doborowym towarzystwie. Podniosłą atmosferę święta, uprzyjemniała muzyka i hiszpańskie przysmaki, mi. in. hiszpańskie wędliny, sery, wina i oczywiście "paella".

3 kwietnia 2014
LA PROMOCIÓN DE LA CLASE BILINGÜE EN CZARNIECKI

Dnia 3 kwietnia (czwartek) w naszej szkole odbył się dzień otwarty dla uczniów zainteresowanych podjęciem nauki w Liceum Czarnieckiego. Zainteresowanie było olbrzymie. Dla kandydatów przygotowaliśmy masę atrakcji m.in.: wspólny taniec (salsa), lekcje poglądowe i pyszny poczęstunek wykonany przez gospodarzy (paella, magdalenas, burritos, churros). Uczniowie naszej szkoły udzielali informacji na temat klas.

El 3 de abril (jueves) en nuestra escuela hubo un día abierto para los alumnos interesados en estudiar en el Liceo Czarniecki. La respuesta a nuestra invitación fue muy positiva. Para todos los candidatos preparamos muchas actividades: el baile (salsa), clases de espanol y la deliciosa comida (paella, magdalenas, burritos, churros). Los alumnos de nuestra escuela informaron todo lo relacionado sobre las clases, en especial las clases bilingües.

13 lutego 2014
Nasz sukces w konkursie "Sous le ciel de Madrid"

Nuestro exito en el concurso "Sous le ciel de Madrid"

13 lutego 2014 roku, trzech uczniów naszej szkoły, pod opieką p. Diony Chura Nunez, wzięli udział w konkursie piosenki hiszpańskiej i francuskiej "Sous le ciel de Madrid", organizowanym przez Klub Kultury "Gocław", gdzie zajęli dwa pierwsze miejsca. Miejsce pierwsze zdobyli Marta Świeca z klasy 2ANH i Michał Wróbel z klasy 3F, śpiewając w duecie piosenkę "Quizás, quizás, quizás" Jennifer Lopez i Andrea Bocelli. Drugie miejsce, z piosenką Clary Lago "La cama", zajęła Monika Markowska z klasy 2ANH. Laureaci otrzymali nagrody rzeczowe związane z Hiszpanią i Francją.

13 de Febrero 2014, tres estudiantes de nuestra escuela, bajo la tutela del prof. Diony Chura Nunez, participaron en el concurso de la canción espanola y francesa " Sous le ciel de Madrid", organizado por Klub Kultury "Gocław", donde ocuparon dos primeros lugares. Primer Lugar en concurso ocuparon Marta Świeca de la clase 2ANH y Michał Wróbel de la clase 3F, cantando a dúo la canción "Quizás, quizás, quizás" de Jennifer Lopez y Andrea Bocelli. El segundo lugar recibió Monika Markowska de la clase 2ANH, con la canción de Clara Lago "La cama". Los laureados recibieron los premios conectados con Espana y Francia.


        

30 stycznia 2014
Visita al Liceo José Marti - Z wizytą w Liceum José Marti

El día 30 de Enero visitamos el XXII Liceo de José Marti, donde participamos en dos exposiciones: El caribe pre-revolucionario: Cuba y Panamá, que fue presentado por el profesor de aquel Liceo José Sardana Polo y el otro tema por el profesor del XXXIV Liceo de Cervantes, Jorge Lahoz Lisbona: La revolución cubana y sus consecuencias. El encuentro tuvo lugar en consideración de la preparación a la Segunda Etapa de la Olimpiada de espanol, en la que van a participar los alumnos de nuestro instituto. El conocimiento adquirido en el encuentro va a servirnos en los estudios próximos. Muchas gracias por la invitación y la acogida agradable.

30 Stycznia odwiedziliśmy XXII Liceum im. José Marti, podczas którego uczestniczyliśmy w dwóch wykładach: Karaiby przed rewolucją: Kuba i Panama, który poprowadził profesor z tamtejszego Liceum José Sardana Polo oraz drugi temat opowiedziany przez profesora XXXIV Liceum im. Cervantesa Jorge Lahoz Lisbona: Rewolucja kubańska i jej konsekwencje. Spotkanie odbyło się pod kątem przygotowania do II Etapu Olimpiady Języka Hiszpańskiego, w którym będą uczestniczyć uczniowie naszej szkoły. Wiedza zdobyta na wykładzie będzie nam również pomocna w dalszej nauce. Bardzo dziękujemy za zaproszenie i miłe przyjęcie.

Kamila Reszka 3AH

13 stycznia 2014
DESAYUNO SANO - ZDROWE ŚNIADANIE

13 stycznia nasza szkoła wzięła udział w konferencji podczas której zaproszeni dietetycy omówili temat zdrowego odżywiania młodzieży. Jako przedstawiciele jednej z 10 szkół wystąpiła klasa IAH razem z uczennicą z klasy IIC. Zaprezentowaliśmy tortilla de patatas i ciasto czekoladowe z orzechami jako propozycję hiszpańskiego śniadania z deserem. Następnie zaprosiliśmy gości na degustację. Spotkanie było ciekawym doświadczeniem, które pogłębiło naszą wiedzę na temat zdrowej diety. Serdecznie dziękujemy dyrekcji za pomoc w organizacji.

El 13 de enero nuestro liceo participó en la conferencia de los dietéticos quienes hablaron sobre la nutrición de los jovenes. Como representante de las 10 escuelas era la clase IAH junto con una alumna de la clase IIC. Presentamos la proposición del desayuno espanol con el postre - la tortilla de patatas y el pastel de chocolate con nueces. Después invitamos a la degustación. El encuentro era una experiencia interesante, que nos profundizó el conocimiento del desayuno sano. Ahora sabemos más sobre el desayuno saludable. Muchísimas gracias a la dirección por motivarnos para participar en este encuentro.

9 grudnia 2013
ZAKONCZENIE SZKOLNEGO KONKURSU O MEDAL CZARNEGO BYKA AMA EL ESPANOL

Dnia 2 grudnia 2013 odbył się KONKURS WIEDZY polegający na indywidualnym i samodzielnym rozwiązaniu testu dotyczącego krajów hiszpańskojęzycznych - w języku polskim dla uczniów bloków językowych oraz w języku hiszpańskim dla klas dwujęzycznych. W tym samym dniu upłynął termin składania prac na KONKURS PROJEKTÓW polegający na samodzielnym przygotowaniu projektu dotyczącego krajów hiszpańskojęzycznych.

Dnia 9 grudnia 2013 miała miejsce uroczystość wręczenia dyplomów i nagród w tych konkursach.

KONKURS PROJEKTÓW:
Zielińska Maria 1b' - S. Dalí, La persistencia de la memoria
Nowak Sylwia 3AH - S. Dalí, Rosa Meditativa
Kacperska Aleksandra 3AH - prezentacja Alexis Sanchez

KONKURS WIEDZY - KLASY DWUJĘZYCZNE:
I Reszka Kamila 3AH
II Kuligowski Kamil 2AH
III Molicka Anna 3AH

KONKURS WIEDZY - BLOKI JĘZYKOWE:
I Kosicka Patrycja 3c
II Glinka Joanna 2f, Hauss Agnieszka 2c, Wiśniewska Dominika 3f

DZIĘKUJEMY UCZNIOM ZA UDZIAŁ W KONKURSIE A ZWYCIĘZCOM SERDECZNIE GRATULUJEMY!

Prezentacja
Alexis Sanchez Kacperska Aleksandra 3AH

grudzień 2013
LA COCINA HISPANA

W ramach doskonalenia języka hiszpańskiego, klasa IAH w przygotowała specjały kuchni krajów hiszpańskojęzycznych (paella, gazpacho i burrito). Klasa zastała podzielona na grupy i każda z nich miała do przygotowania inną potrawę. W ramach ćwiczeń przedstawili ich przepisy używając trybu rozkazującego. Klasa wykazała się dużą kreatywnością.

Para perfeccionar su conocimiento de culturas de los paises hispanohablantes, la clase 1AH preparó su comida (paella, gazpacho y burrito). La clase estuvo dividida en grupos, cada uno tuvo que preparar uno de estos platos. Como ejercicio, presentaron las recetas en modo imperativo. La clase demostró mucha creatividad.

1.Swoją obecnością zaszczyciła nas pani wice yrektor M. Muter oraz wychowawczyni klasy IAH. Obie panie były zachwycone niezwykłym smakiem potraw.

Nos honró con su presencia la vicedirectora M. Muter y la tutora de la clase 1AH. A ambas les encantó el sabor de los platos.
2. Tak właśnie powstawało niezwykle smaczne burrito w wykonaniu grupy II.

Asi resultó increiblemente rico el burrito, hecho por el grupo II.
3. Mieszaliśmy, dodawaliśmy i przyprawialiśmy nie tylko aby doskonalić nasze umiejętności językowe, lecz również aby poznać tajniki kuchni hiszpańskiej.

Mesclábamos, anadíamos y condimentábamos, no solamente para mejorar nuestra lengua, sino también para conocer los secretos de la cocina hispana.
4. Kolejna grupa przygotowała gazpacho, czyli typowy hiszpański przysmak. A oto przepis:

Składniki :
- pomidory
- ogórek
- papryka
- sól /pieprz
- czosnek
- winagret
- oliwa z oliwek

Przygotowanie gazpacho:
1. Umyj dobrze pomidory, ogórka i paprykę.
2. Obierz i pokrój składniki(pomidory, ogórka i paprykę)
3. Weź miskę i elektryczna batidore, wymieszaj składniki.
4. Dodaj trochę wody, winegret, olej z oliwy i zmiażdż składniki aby powstała kremowa konsystencja.
5. Sprawdź sól i pieprz.
6. Włóż do lodówki i podaj zimne.
El siguiente grupo preparó gazpacho, el tipico sabor espanol. Aqui está la receta :
Ingredientes:
- tomates
- pepino
- pimiento
- sal/pimienta
- ajo
- vinagre
- aceite de oliva extra virgen

Preparación:
1. Lava bien los tomates, pepino y pimiento.
2. Pela y trocea los ingredientes (los tomates, pepino y pimiento).
3. Coge el vaso de la batidora y con ella mezcla los ingredientes.
4. Anade un poco de agua, vinagre, aceite de oliva y tritura hasta conseguir una crema.
5. Comprueba el punto de sal y pimienta.
6. Metelo a la nevera y sirvelo muy frío.
5. Na zdjęciu znajduje się nauczyciel Diony wraz z grupą , która przygotowała wyśmienitą paellę.

En la foto se encuentra el profesor Diony, con el grupo que preparó está fascinante paella.
6. A oto efekty naszej pracy - czyli paella w wykonaniu grupy IV.

Estos son los resultados - la paella del grupo IV.


KARINA BORUTA
MAGDALENA PAWLIKOWSKA
1 AH

18 listopada 2013
"Nuestro invitado de Chile"

El dia 18 de Noviembre tuvimos la oportunidad de recibir a un invitado de Chile. Era un chico joven, en la edad de nuestros alumnos que les posibilitó facilmente adquirir conocimiento. Preparó una presentación sobre la cultura de su pais. El encuentro era muy interesante y gracias a esto, los alumnos obtuvieron conocimiento que no se encuentra solo en los libros.

"Nasz gość z Chile"
Dnia 18 listopada mieliśmy możliwość przyjąć gościa z Chile. Był to młody chłopak, w wieku naszych uczniów co umożliwiło im łatwiejsze przyswojenie wiedzy. Przygotował on prezentację o kulturze swojego kraju. Spotkanie było bardzo interesujące, dzięki czemu uczniowie zdobyli wiedzę, którą możemy poznać nie tylko w książkach.

Kamila Reszka 3AH

11 października 2013
UN DIA DE CINE - DZIEŃ KINA

El pasado viernes los alumnos de las clases de espanol tuvieron la oportunidad de participar en el estreno de la película documental "Hogar: Varsovia - México" de Ela Chrzanowska. Los llevó por el mundo de los emigrantes que vinieron de un país tan lejano como México a nuestra patria, como también, los polacos que viven en México. Gracias a sus relatos, pudieron aprender cuál es el precio de la vida de los emigrantes, cómo es el proceso de adaptación a una cultura diferente, qué es lo que ganan los emigrantes, qué es lo que anoran, si desean volver a su patria y dónde exactamente está su hogar. Los estudiantes seguramente recibieron una buena lección de ver como nos puede sorprender la vida y que nunca sabemos que nos puede pasar y a quién encontraremos en nuestro camino. Le agradecemos muchísimo por la invitación y esperamos nuevas películas.

W zeszły piątek uczniowie klas z językiem hiszpańskim mieli możliwość uczestniczyć w premierze filmu dokumentalnego Eli Chrzanowskiej pt. "Hogar: Varsovia - México". Zabrał on ich w świat emigrantów, którzy przybyli do naszej ojczyzny z tak odległego kraju jakim jest Meksyk, jak również Polaków mieszkających w Meksyku. Dzięki ich opowiadaniom, mieli możliwość zrozumieć jaką ma cenę życie emigrantów, jak wygląda proces dostosowania się do nowej kultury, co jest tym co zyskują, a to za czym tęsknią; czy chcieliby powrócić do swojej ojczyzny oraz gdzie dokładnie jest ich dom. Uczniowie otrzymali z pewnością dobrą lekcję tego, jak może zaskoczyć nas życie oraz, że nigdy nie wiemy co ani kogo napotkamy na naszej drodze. Serdecznie dziękujemy za zaproszenie i czekamy na kolejne filmy.

Kamila Reszka 3AH


        
Zdjęcie wykonała Dominika Santorska

8 października 2013
LEKCJE W BIBLIOTECE CERVANTESA - CLASES EN LA BIBLIOTECA DE CERVANTES

Klasa pierwsza dwujęzyczna - hiszpańska odwiedziła Bibliotekę "Guillermo Cerbera Infante" w Instytucie Cervantesa. Naszym celem była integracja z grupą i poznanie pracy biblioteki. Zapoznaliśmy się z zawartością poszczególnych działów oraz wzięliśmy udział w konkursie - czekały na nas nagrody z logo Instytutu.
Jesteśmy wdzięczni Instytutowi za możliwość bezpłatnego korzystania z zasobów Instytutu Cervantesa.

La primera clase del bilingüe de espanol (dividida en dos grupos) visitó la Biblioteca "Guillermo Cerbera Infante" del Instituto de Cervantes.
Nuestro objetivo era la integración del grupo y el conocimiento del trabajo en la biblioteca. Conocimos los contenidos de las ramas y participamos del concurso- premios con logotipo del Instituto.
Estamos agradecidos al Instituto de Cervantes por darnos la posibilidad de usar los recursos de la biblioteca gratuitamente.

Kamila Pursa AH1


Visita de la embajada de México

El 15 de mayo visitó a nuestro liceoDiego Dewar Viscarra -trabajador de la Embajada de México encargado de la promoción cultural mexicana en Polonia.

El encuentro organizó Diony Chura Nunez, profesor de espanol, para acercar a los alumnos de las clases bilingües 1AH y 2AH lo específico de este país. Nuestro huesped casi todo el encuentro dedicó a la cocina mexicana; nos presento-con la ayuda de la presentación-los alimentos básicos: el frijol, el maiz y el chocolate como también las distintas especias.

Después de la presentación hubo tiempo para hacer preguntas y lo más importante fue verificar nuestros logros en las competencias lingüísticas. Esperamos que nuestro huesped de México nos visite no solo una vez.

15 maja naszą szkołę odwiedził Diego Alberto DewarViscarra- pracownik Meksykańskiej Ambasady zajmujący się promocją kultury meksykańskiej w Polsce. Spotkanie zorganizował p. DionyChuraNunez, nauczyciel języka hiszpańskiego, aby przybliżyć uczniom klas dwujęzycznych 1AH i 2AH specyfikę tego kraju.

Nasz Gość znaczną część spotkania poświęcił kuchni meksykańskiej; przedstawił nam - za pomocą prezentacji - podstawowe produkty żywnościowe jakimi są: fasola, kukurydza i czekolada oraz charakterystyczne przyprawy.

Po prezentacji był czas na zadawanie pytań i, co ważniejsze, sprawdzenie zdobytych umiejętności językowych. Mamy nadzieję, że nasz Gość z Meksyku odwiedzi nas jeszcze nie raz.

Aleksandra Kacperska 2AH

Dia abierto - Dzień otwarty

4 kwietnia 2013r. odbył się w naszym liceum dzień otwarty dla uczniów gimnazjum. Prezentacją klasy dwujęzycznej z językiem hiszpańskim zajęli się przedstawiciele tych klas. Wspólnie przygotowali sale, w których kandydaci mieli możliwość: rozbicia pinaty, zdobycia informacji o klasie, spróbować typowych dań kuchni hiszpańskiej oraz uczestniczyć w lekcji pokazowej, prowadzonej przez jednego z nauczycieli języka hiszpańskiego.

El 4 de abril 2013 tuvo lugar el día abierto para los alumnos de las escuelas secundarias en nuestro instituto. Los alumnos del bilingüe representaron su clase. Juntos prepararonlas aulas donde: los candidatos tenían la posibilidad de romper la pinata, adquirir la información sobre la clase, probar los platos típicos de la cocina espanola y participar en la clase demostrada, dirigida por uno de los profesores de espanol.

Kamila Reszka 2AH

Wycieczka Hiszpania - Niemcy - Francja - Włochy 2013

Proponowany program wycieczki Hiszpania - Niemcy - Francja - Włochy 2013
25.04 - 5.05.2013

Więcej

23 marca 2013
Warsztaty kulinarne

Paella con pollo y gambas

Hoy cocinamos una paella deliciosa con pollo y gambas.

Los ingredientes son:
- pollo
- gambas - arroz - pimiento - ajo (un diente) - cebolla - limón - caldo - aceite de oliva. Preparación: Primero lavamos y cortamos las verduras y el pollo. Luego ponemos el aceite de oliva en la sartén. Freimos el pollo, las gambas, verduras y el arroz más o menos diez minutos. Luego anadimos el caldo.Esperamos diez minutos más. !Ya está! !Que aproveche! Marlena Brodzik y Agnieszka Radomska z grupy Barcelona II (18.III.2013)


19 listopada 2012
KONCERT FLAMENCO NA UW

W tym roku Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich Uniwersytetu Warszawskiego obchodzi czterdziestolecie swego istnienia. Z tej okazji uczniowie języka hiszpańskiego wraz z opiekunami w dniu 19 listopada 2012 roku brali udział w inauguracji obchodów oraz w koncercie Flamenco.

Opiekun - p. Diony Chura Núnez


        
18 października 2012
LEKCJA W BIBLIOTECE CERVANTESA - CLASES EN LA BIBLIOTECA CERVANTES "GUILLERMO CABRERA INFANTE"

Pierwsza klasa dwujęzyczna - hiszpańska odwiedziła w październiku bibliotekę Cervantesa w celu nawiązania bliższych "znajomości" i - co za tym idzie - czerpania edukacyjnych korzyści. Cel został osiągnięty w 100%, bowiem poza zapoznaniem się z zawartością poszczególnych działów i zasadami korzystania ze zbiorów, otrzymaliśmy karty biblioteczne, dające możliwość bezpłatnego korzystania z zasobów Instytutu Cervantesa.

Opiekun - p. Diony Chura Núnez

!La vida es un carnaval!

Uczestnicy bloków językowych – hiszpańskojęzycznego – w ramach poznawania kontekstu kulturowego tego języka, mieli okazję do nauki nowego tańca. Tym razem, po Salsie, przyszła kolej na Reggaeton. Reggaeton to pomieszane elementy muzyki hip-hop i latynoamerykańskiej, a utwory śpiewane lub rapowane są zwykle po hiszpańsku.

Opiekun - Diony Chura Nuńez

TALLERES DE COCINA ESPANOLA

El martes pasado nuestro grupo - RONDA II preparó un sabroso y muy popular plato espanol - TORTILLA DE PATATAS. Había dos tipos de tortilla: una vegetariana y otra con salami.
A los talleres asistieron nuestros invitados: la senora vice directora Małgorzata Muter junto con la maestra Ewa Wódkowska de una escuela primaria vecina.
Todos, junto con nuestra profesora Kinga Jarocka-Staniszewska, constatamos que las tortillas estuvieron "para chuparse los dedos".
Resultó que somos muy buenos cocineros.
Aquí tenéis la receta:

Los ingredientes:

7 huevos
1/3 kilo de patatas
Un vaso de aceite de oliva
2 cebollas
Sal/pimienta
Salami o pimiento rojo

Preparación:
1. Se pelan las patatas y se cortan en laminas finas. Se pone a calentar una sartén con abundante aceite de oliva y se van anadiendo las patatas y un poco de sal y pimienta. La cebolla se la anade un poco después que las patatas. El fuego no debe estar demasiado fuerte, para que las patatas y cebolla queden bien en su punto.
2. Cuando empiezan a dorarse las patatas se apartan y se ponen en un colador grande para evitar el exceso de aceite. Mientras tanto se baten los huevos y se anaden las patatas, se mezcla todo bien y se anaden otra vez sal y pimienta.
3. Se prepara de nuevo la sartén en el fuego con dos cucharadas de aceite que cubran bien el fondo de la sartén. Se echa la mezcla del huevo y las patatas y se baja el fuego. Se mueve con movimientos circulares para que la tortilla se mueva y no se pegue al fondo de la sartén.
4. Cuando empieza a hacer burbujas es que está cuajada, y es el momento de dar la vuelta (se puede usar una tapadera de borde liso o un plato llano). Hay que esperar unos minutos más y !ya está!

12 stycznia 2012
Un dia especial para el Liceo Czarniecki

Dnia 12 stycznia 2012 r. nastąpiło podpisanie Memorandum współpracy pomiędzy Ministerstwem Edukacji Hiszpanii a XLVI Liceum Ogólnokształcącym z Oddziałami Dwujęzycznymi im. S. Czarnieckiego w Warszawie w zakresie rozpowszechniania języka hiszpańskiego.

Stronę hiszpańską reprezentowali pracownicy Biura Edukacji Hiszpańskiej Nuria Domínguez de Mora oraz Margarita Rosell Saco, stronę polską wiceburmistrz Sławomir Antonik oraz dyrektor XLVI LO Marek Nocuła. W ramach nawiązanej współpracy liceum otrzymało słowniki, podręczniki i książki do nauki języka hiszpańskiego.

Z okazji podpisania memorandum młodzież z klasy dwujęzycznej 0 ANH przygotowała krótką część artystyczną.
Zarówno hiszpańska jak i polska strona ma nadzieję na obopólne korzyści wynikające z nawiązanej współpracy.

WYCIECZKA DO HISZPANII 2012

- INFORMACJA TYLKO DLA OSÓB, KTÓRE WPŁACIŁY PRZEDPŁATĘ

Poniżej podajemy KONTO biura podróży POLAN - TRAVEL, NA KTÓRE NALEŻY WPŁACIĆ II. I III. RATĘ ZA WYCIECZKĘ:

PKO S.A. o/ Bielsko - Biała 70 1240 4142 1111 0000 4823 1253

Z DOPISKIEM:
HISZPANIA 2012 - XLVI LO - IMIĘ I NAZWISKO UCZNIA JADĄCEGO NA WYCIECZKĘ

PRZYPOMINAMY, ŻE DRUGĄ RATĘ TRZEBA WPŁACIĆ DO 16 STYCZNIA, A TRZECIĄ DO 29 MARCA.

DOWÓD WPŁATY, W TYM SAMYM TERMINIE, PRZYNOSICIE BEZPOŚREDNIO DO P. KINGI JAROCKIEJ, SALA 35.

Somos la claseBilingüe de espanol - Jesteśmy klasą dwujęzyczną z językiem hiszpańskim

Cieszymy się, że jesteśmy wśród Was i pozdrawiamy z naszego centrum naukowego czyli klasy w której mamy zajęcia. Na zdjęciu poniżej - wspólnie z koleżankami z Niemiec - w ramach wymiany językowej.

Nuestros primeros pasos - nasze pierwsze kroki .

Na samym początku szkolnej edukacji wybraliśmy się do Biblioteki Cervantesa, aby naocznie przekonać się o bogactwie znajdującej się tam wiedzy. Dla sprawnego działania i "ogarnięcia" wszystkich woluminów, podzieliliśmy się na sekcje.

zobacz więcej

Anna i Aleksandra studiowały metodykę nauczania.

Sylwia, Karolina i Jagoda zgłębiały tajniki wychowania obywatelskiego.

Aleksandra, Zuzanna i Bartosz wybrali teatr, muzykę i film.

Literaturę studiowała Aleksandra i Martyna.

A Filip, Marcin i Kamila postawili na sztukę i historię.

Opiekun. DionyChura Nunez

HOLA, NUESTRO VIAJE A ESPANA

A oto bogactwo wrażeń i przeżyć z pobytu w Hiszpanii. Zapraszam do obejrzenia prezentacji autorstwa Patrycji Mazur z grupy "Peru".
Prezentacja Patrycji Mazur (kliknij aby zobaczyć)

HISZPAŃSKIE STYPENDIUM DLA NASZYCH UCZNIÓW

Dzięki bardzo dobrej współpracy naszej Szkoły z Biurem Radcy ds. Edukacji przy Ambasadzie Hiszpanii, trójka naszych uczniów od października 2011 będzie uczestniczyć w bezpłatnym kursie języka hiszpańskiego organizowanym przez Instytut Cervantesa w Warszawie. Kurs będzie obejmował 60 godzin.

Stypendia zostaną wręczone 18 czerwca o 15:45 podczas Dnia Hiszpańskiego organizowanego w siedzibie IC. Warto skorzystać z atrakcji proponowanych przez Instytut na ten dzień. Więcej informacji znajdziecie tutaj:
http://varsovia.cervantes.es/pl/default.shtm

Dziękujemy Ambasadzie Hiszpanii oraz IC i gratulujemy uczestnikom kursu.

OLIMPIADA JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

od dnia 15 lipca na stronie organizatorów Olimpiady będą dostępne wszystkie informacje dotyczące II edycji konkursu. Już teraz można sprawdzić swoją wiedzę dzięki informacjom i testom zamieszczonym na stronie. Nie zapomnijcie tu zajrzeć:
http://www.ojh.edu.pl/

PAMIĘTNIK Z PODRÓŻY DO HISZPANII

Zapraszamy do przeczytania wyjątkowego dziennika z podróży do Hiszpanii autorstwa Joanny Lachowicz z klasy 2C (grupa México)

DIARIO DE VIAJE 2011

PRZEDSTAWICIELKI AMBASADY HISZPANII W CZARNIECKIM

Niedawno w naszej szkole mieliśmy zaszczyt gościć dwie przedstawicielki Ambasady Hiszpanii: panią Nurię Domínguez de Mora - Radcę do spraw Edukacji Hiszpanii i panią Margaritę Rosell Saco - Starszą Asystent w Biurze Radcy do spraw Edukacji Hiszpanii. Ich wizyta wiązała się z drugim etapem Konkursu na Najlepszą Szkołę z Językiem Hiszpańskim w Polsce.

Po rozmowie z Dyrekcją Szkoły i nauczycielami języka hiszpańskiego, goście wzięli udział w dwóch lekcjach. Na pierwszej - prowadzonej przez panią Kingę Jarocką w grupie México - mieli okazję zobaczyć, jak pracujemy nad projektem Blog-wlot do Meksyku; były m.in. prezentacje multimedialne o Guadalajarze i Meksyku DF oraz pokaz kulinarny, czyli ?Cómo se hace una ensalada mexicana?.

Na drugiej lekcji - u pana Dioniego Chura Núnez - przedstawicielki Ambasady obejrzały m.in.prezentację dotyczącą naszej tegorocznej wycieczki do Hiszpanii. Na obu lekcjach z powodzeniem wykorzystywano najnowsze technologie informacyjno-komunikacyjne.

WSZYSTKO O MEKSYKU

W ramach projektu Blog-wlot do Meksyku realizowanego na lekcjach języka hiszpańskiego pan wicedyrektor Sebastian Pychyński - geograf z zawodu i podróżnik z zamiłowania - opowiedział klasom drugim o swojej podróży do kraju Mariachis, tequili i pięknych plaż. Jego opowieściom towarzyszył pokaz slajdów, rzeźb, broni i poncho.

Uczennice z grupy Mexico przygotowały natomiast małe co nieco - czyli pyszne tortille:))))))))))))

Zgodnie z obietnicą pana wicedyrektora, wkrótce nastąpi ciąg dalszy meksykańskiej prezentacji. Czekamy z niecierpliwością.


HISZPAŃSKI JUŻ OD PRZEDSZKOLA?

Dzięki naszej młodzieży wszystko jest możliwe. Jeszcze przed Świętami Wielkanocnymi odwiedziliśmy maluchy z Przedszkola nr 18, by przybliżyć im zwyczaje i kulturę Hiszpanii. Przedszkolaki pod kierunkiem uczniów naszego LO z grupy México wykonały zabawne figury byka, narysowały piękne tancerki flamenco i karawele Kolumba. Dzieci miały też okazję pobawić się kastanietami i zagrać Don Quijota. Na końcu wzięły udział w konkursie językowo - sprawnościowym "el saco de Colón".

Opiekun: Kinga Jarocka

HISZPAŃSKI W CZARNIECKIM - NA NAJWYŻSZYM POZIOMIE!

Z radością informujemy, że nasze Liceum zostało wybrane jako jeden z trzech finalistów KONKURSU NA NAJLEPSZĄ SZKOŁĘ Z JĘZYKIEM HISZPAŃSKIM. Konkurs jest organizowany przez Biuro Radcy ds. Edukacji Ambasady Hiszpanii.

Komisja konkursowa doceniła m.in.:
innowacyjne podejście do nauczania j. hiszpańskiego w naszej szkole (m.in. liczne projekty i konkursy), wykorzystanie nowych technologii na lekcjach hiszpańskiego, kontakty międzynarodowe szkoły, zaangażowanie Dyrekcji oraz nauczycieli w propagowanie języka hiszpańskiego.

WSPÓŁPRACA Z AMBASADĄ HISZPANII

Z okazji 50 lecia i Hetmanów odbywających się w naszym liceum, ukazał się artykuł w biuletynie wydawanym przez hiszpańską ambasadę. Poniżej link do artykułu.

kliknij tutaj - patrz strona 5 (pagina cinco)

LEKCJA TAŃCA

Zrozumienie kultury innego narodu ułatwia nie tylko dobra znajomość języka, ale również poznanie tradycji. Hiszpańskojęzyczni uczniowie naszej szkoły w czasie lekcji tańca: salsy, regaeton i bachata.
Opiekun: Diony Chura Nunez